-
-pv
もう見ない
スレッドの閲覧状況:
現在、- がスレを見ています。
これまでに合計 - 閲覧されました。
※24時間アクセスのないスレのPVはリセットされます。


スレッド つぶやき

【声劇Live】ボイコネ【新アプリ】3

59/101頁 (2001件)
1148: 2020/09/23 02:41
1144
まー、ダメだと思うなら通報したらどうだ?こんな肥溜めで「こいつはだめだ」なんて老師みたいなこと言ってないでw

1149: 2020/09/23 06:54
アニメのセリフ風の日本語で書いた台本って面白くて笑っちゃうんだが

1150: 2020/09/23 08:32
何でも笑っちゃうお前らはどの台本なら納得出来るの?普通に知りたい。

1151: 2020/09/23 09:21 1
1144
原作から引っ張ってきてるから「イギリス訛りで話す」とかなってるけど、セリフ日本語なんですわ。日本語をイギリス訛りで話すんすか?て思ったわwww

1152: 2020/09/23 12:17
洋画の吹き替えみたいに関西訛りにしたらいいんでない?

1153: 2020/09/23 14:48
「お」をはっきり発音したり「え」を「あ」っぽく発音すればいいんじゃない?wwww

1154: 2020/09/23 15:28
でもそのキャラ知的な設定なんですわ。方言使うと知的さ薄れない?wwww

1155: 2020/09/23 15:31
そうか、逆転の発想だ。そいつ以外が全員訛ればいいんだな。関西、九州、東北弁、出番だぞ!

1156: 2020/09/23 16:41
全員日本人にして、京都訛りの関西弁で喋る
とかにしたら知的なキャラでも成り立ちそう

1157: 2020/09/23 16:46
そうしてライターの意図していないアドリブ改変が行われるわけだね?

1158: 2020/09/23 17:24 1
実際に演じられる時にそうなることを想定できてないライターが悪い

1159: 2020/09/23 17:46 1
1151
日本語でイギリス訛りは草

1160: 2020/09/23 17:48
劇人はそこまで気付かないとドミノ思ったんじゃね?残念だったな。

1161: 2020/09/23 18:12
人格が変わったってことを言いたかっただけだろうけどな

1162: 2020/09/23 18:39 2
訛りの強い英語を関西弁で表現するのは洋画吹き替えやゲームの吹き替えでよくあるけどな

1163: 2020/09/23 18:40
1159
それなwwww
原作コピペしたんかいって思ったわ
原作のキレたアーサーがイギリスに飛んで車が運転しやすいってホッとするシーンほっこりする

1164: 2020/09/23 18:41
1162
南部訛りの英語を福岡弁とか鹿児島弁でやって欲しい

1165: 2020/09/23 18:47
ザックの境遇や生い立ちや家族構成もまんまビリーなんだよな
オマージュや派生ならここまで言われないんだろうがザックにそのままスライドさせすぎ

1166: 2020/09/23 20:20 4
今度のシナリオイベ、お気に入り数や上演回数も審査基準とか言い出しそうだし
瑠璃色の時みたいになんとかって演者が
受賞者を集めて座談会()を開きそう

1167: 2020/09/23 20:39
1158
というより原文のままパクったライターが悪い

0

レス数がMAXを超えたみたい
次スレ作成 次スレ検索
このスレのURL(コピペ用)
トップ  |  履歴
設定 | スレを通報
関連スレ一覧
【声劇Live】ボイコネ【新アプリ】